КИТА unofficial
Ноябрь 22, 2024, 09:11:34 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости:
 
   Начало   ПРАВИЛА Помощь WIKI PDA Войти Регистрация  


Страниц: [1] 2 3 4  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Локализация фильмов  (Прочитано 41125 раз)
Описание темы: русский и украинский перевод
0 Пользователей и 11 Гостей смотрят эту тему.
miasik
Абитуриент


Карма: +1/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7


Orc


« : Февраль 05, 2008, 12:36:44 »

кинотеатр Шевченко повесил у себя на сайте голосовалку.
http://www.shevchenkino.com/#poll
Записан

АСУ-95а
evgen
Профессор
****

Карма: +15/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 926



« Ответ #1 : Февраль 05, 2008, 12:40:45 »

Если бы еще толк был бы от этого голосования...проголосовал ессна за русский.
Записан

Все вышесказанное ИМХО
Mixali4
striped singer KITA
Декан
*****

Карма: +72/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
Лучший знаток музыки 2008
Сообщений: 1831



« Ответ #2 : Февраль 05, 2008, 12:41:40 »

Каким бы убеждённым украинцем я не был, но лично меня раздражает, когда переводят русскоязычные фильмы на украинский язык. Глупее вещи и придумать нельзя. Ну убирали бы хотя бы звук русского совсем. Ато я напрягаю свой слух, уже услышал, что люди сказали по-русски, а мне потом ещё и по-украински то же самое загоняют. ИМХО бред... Непонимающий
Записан

Всё приходящее, а музыка вечная
transformator
Dark Elf
Флудомодератор
Проректор
*****

Карма: +236/-8
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3509


Omnia mea mecum porto


« Ответ #3 : Февраль 05, 2008, 12:53:52 »

я понятное дело за что проголосовал Улыбка
Записан

"Зрелище неорганизованных масс для меня невыносимо".  Артем
Olorin
Mодератор
Профессор
*****

Карма: +25/-4
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
За долгое терпение.
Сообщений: 902


Кто к нам с чем зачем, тот от того и того


« Ответ #4 : Февраль 05, 2008, 12:57:43 »

Я голосовал за то же, вот только всего проголосовали человек 15, а это не есть показатель  Грустный
Записан

Количество опыта пропорционально количеству выведенной из строя техники.
Alder
Администратор
Проректор
*****

Карма: +331/-16
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
За II место в конкурсе поэзии (весна-2007)2 место в фотоконкурсе \За II место в фотоконкурсе \3 место в фотоконкурсе \2 место в фотоконкурсе \Лучший знаток музыки 2009Лучший знаток музыки 2010
Сообщений: 11224


just for fun


WWW
« Ответ #5 : Февраль 05, 2008, 12:59:32 »

Mixali4, +1.

Если перевод качественный, то и украинский приятно послушать, и русский. Но по отдельности, а не как Михалыч описал. Не для Украины такие переводы, где подавляющее большинство оба языка понимает.
Записан

"There are things known and there are things unknown, and in between are the doors..." (Jim Morrison)
Althair
Цветовой дифференциатор штанов
Профессор
****

Карма: +72/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
За победу в конкурсе поэзии (зима-2007)
Сообщений: 941


Обязательно вернусь


« Ответ #6 : Февраль 05, 2008, 01:05:42 »

Мне пофиг в принципе, но вот попалось ко мне несколько дивидишек с русским и украинским дубляжом. Отметил, что русский дубляж намного лучше, профессиональнее сделан, актеры лучше сыграли. В общем, как ни прискорбно, серьезные полнометражные ленты я пока с русским переводом буду смотреть)
Записан

Где теперь лошадь и всадник, где рог, который трубил когда-то?
Где теперь пламя пылает, где волосы яркие, цвета заката?   © Из песен Алой Книги
LazarusLong
Ирландский доброволец
Проректор
*****

Карма: +181/-7
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
А может я тоже хочу себе награду?
Сообщений: 6134


Ukrainian by birth, Irish by the grace of God


WWW
« Ответ #7 : Февраль 05, 2008, 01:11:21 »

а это не есть показатель
Это не есть показатель еще и потому, что опрос проводится среди зрителей одного кинотеатра. Проведите такой же опрос среди зрителей кинотеатра на западной Украине и вы получите совсем другой показатель.

По теме: лично мне всё равно. Лишь бы дубляж был хорошим.
Записан

Когда ему нужно - он русский, когда нужно - украинец, а когда ему ни хрена не нужно - он ирландец.

"...Он любил говорить факин щит
Когда что-то не так ему
Принимал он свой самый ирландский вид
И кидался трубкой в жену..."
MASTROYANI
Улыбайтесь, завтра будет хуже
Проректор
*****

Карма: +71/-19
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2019


АСУ-01а 4ever


WWW
« Ответ #8 : Февраль 05, 2008, 01:15:28 »

Не понял, а где кнопка проголосовать???
Записан

За сим разрешите откланяться.
Всегда хочется большего.
Взрослые - те же дети, только игрушки у них другие.
"Скулить не надо!"- Д.А. Медведев, Президент Российской Федерации.
Человечество достигло уже того уровня прогресса, когда у содержания не осталось шансов.
Никто не знает, что такое эта самая свобода слова, но готов глотку перегрызть тому, кто скажет что-то поперек.
Batman
dark knight
Завкаф
****

Карма: +58/-13
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
За I место в фотоконкурсе \За I-II место в фотоконкурсе \Лучший знаток фильмов 2008Лучший знаток фильмов 2009
Сообщений: 1354


УПЧК


WWW
« Ответ #9 : Февраль 05, 2008, 01:26:53 »

 Согласно решению Конституционного Суда Украины №13-рп от 20.12.2007г. иностранные фильмы в Украине могут демонстрироваться только если они дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном (украинском) языке.
Записан

С арбалетом в метро, с самурайским мечом меж зубами;
В виртуальной броне, а чаще, как правило, без -
Неизвестный для вас, я тихонько парю между вами
Светлой татью в ночи, среди черных и белых небес. (Б.Г.)
Зеленоглазая
Позитиффная девачка =) (с)Alder
Декан
*****

Карма: +26/-1
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1635


~calm like a bomb~


« Ответ #10 : Февраль 05, 2008, 01:37:00 »

В принципе, если русский текст не будет слышно, то можно и на ридний мови посмотреть фильм. Благо, владею украинским языком. Но...Вот попытались дублировать какой-то сериал по телику и что? хватило их на один день, ибо ЭТО смотреть было невозможно.
Проголосовала за русский
Записан

"Не буду думать об этом сегодня. Подумаю завтра" (с) Скарлетт О'Хара ("Унесённые ветром")

"Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!" (с) Воланд ("Мастер и Маргарита")
MASTROYANI
Улыбайтесь, завтра будет хуже
Проректор
*****

Карма: +71/-19
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2019


АСУ-01а 4ever


WWW
« Ответ #11 : Февраль 05, 2008, 01:41:00 »

Вот хорошая статья по этому вопросу:
http://www.pravda.com.ua/news/2008/1/15/69728.htm
Записан

За сим разрешите откланяться.
Всегда хочется большего.
Взрослые - те же дети, только игрушки у них другие.
"Скулить не надо!"- Д.А. Медведев, Президент Российской Федерации.
Человечество достигло уже того уровня прогресса, когда у содержания не осталось шансов.
Никто не знает, что такое эта самая свобода слова, но готов глотку перегрызть тому, кто скажет что-то поперек.
tuft
Я просто не берегу силы на обратный путь © "Гаттака"
Firebiker
Проректор
*****

Карма: +201/-40
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
Лучший знаток фильмов 2008II место в конкурсе поэзии \III место в конкурсе поэзии \
Сообщений: 10684


Homo fortunatus


WWW
« Ответ #12 : Февраль 05, 2008, 02:04:19 »

Mixali4, так как ты сказал, делают на телевидении (кстати, в субботу увидел это по 1+1. Офигел, конечно). В кинотеатрах показывают только дублированные фильмы. И вот в этом я согласен с Лазарусом.
Фильмы стараюсь достать с двумя дубляжами всегда. И до сих пор все украинские переводы, что мне попадались, ничуть не хуже русского дубляжа, а иногда даже и лучше (особенно мультики).
Записан

heart ||У божевіллі утвори сузір'я віри в неймовірне... © Олег Скрипка
Зеленоглазая
Позитиффная девачка =) (с)Alder
Декан
*****

Карма: +26/-1
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1635


~calm like a bomb~


« Ответ #13 : Февраль 05, 2008, 02:08:05 »

Тафт, вообще украинский язык эмоциональнее русского. Вот когда это понимаешь, так это при просмотре рекламы на русском и такой же рекламы на украинском. Но когда я читала титры к некоторым сериалам...просто загибалась со смеху. Всякие так исконно русские поговорки так переиначивают...ужас! Так что фильмы лучше смотреть мне либо на украинском, либо на русском, но без   титров))
Записан

"Не буду думать об этом сегодня. Подумаю завтра" (с) Скарлетт О'Хара ("Унесённые ветром")

"Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!" (с) Воланд ("Мастер и Маргарита")
Mixali4
striped singer KITA
Декан
*****

Карма: +72/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
Лучший знаток музыки 2008
Сообщений: 1831



« Ответ #14 : Февраль 05, 2008, 02:59:39 »

tuft, мне ещё не посчастливилось посмотреть украинский дубляж в кинотеатре. Но думаю мне он понравится. Хотя рекламы на украинском языке меня вообще не впечатляют, особенно, когда они переводят "русские стизотворные формы" Улыбка - пролучается просто бесформенное уродство)))
Записан

Всё приходящее, а музыка вечная
zer_owlet
Необычные пользователи
Проректор
*

Карма: +103/-16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2399



« Ответ #15 : Февраль 05, 2008, 03:00:57 »

к сожалению, крайне редко мне попадаются фильмы с хорошим, качественным укр переводом... обычно перевод такой... кажется что переводчит лютой ненавистью этот фильм ненавидит и хочет сделать как можно хуже...
Записан



Если бы те, кто злословит обо мне, знали, что я о них думаю, они бы ещё не то говорили.

Так хочется быть добрым и порядочным, особенно, когда понимаешь, что патронов на всех никогда не хватит..

Памятка женщинам: если ты хочешь, чтоб мужчина встал на колени - разденься и встань на четвереньки.
Auris
Магистр
***

Карма: +21/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 248



« Ответ #16 : Февраль 05, 2008, 03:11:41 »

Могу смотреть иностранные фильмы с украинским дубляжем, но вот русские, когда еще и слышен русский тест - это просто издевательство.
Записан

Zarkon
поспорим?
Доцент
****

Карма: +43/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 723


все буде добре


« Ответ #17 : Февраль 05, 2008, 06:28:36 »

и тем не мене, товарищи, решения КС Украины как ИМХО - хрен оспоришь. так что жить придется с этим. Хотя, конечно, дублировать русские фильмы - бред полнейший
Записан

LazarusLong
Ирландский доброволец
Проректор
*****

Карма: +181/-7
Offline Offline

Пол: Мужской
Награды:
А может я тоже хочу себе награду?
Сообщений: 6134


Ukrainian by birth, Irish by the grace of God


WWW
« Ответ #18 : Февраль 05, 2008, 09:15:45 »


но вот русские, когда еще и слышен русский тест - это просто издевательство.
Вообще дубляж подразумевает полную замену звуковой дорожки, так что слышен русский текст быть не может. Не нужно путать с закадровым переводом, для которого не имея технической возможности убрать дорожку полностью, её как можно сильнее заглушают и накладывают новую. Так часто делали в начале-середине 90-х, да и сейчас порой тоже, особенно пираты.
Записан

Когда ему нужно - он русский, когда нужно - украинец, а когда ему ни хрена не нужно - он ирландец.

"...Он любил говорить факин щит
Когда что-то не так ему
Принимал он свой самый ирландский вид
И кидался трубкой в жену..."
Sochin
Злой модератор
Декан
*****

Карма: +108/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1518



« Ответ #19 : Февраль 05, 2008, 10:16:19 »

и тем не мене, товарищи, решения КС Украины как ИМХО - хрен оспоришь.
Конституционный суд по определению не занимается вопросами локализации медиа-продукции. В его компетенцию входят вопросы соответствия нормативных актов действующей конституции Украины.
Записан

Говорят, когда компьютер сгорает, перед взором микропроцессора за долю секунды проносятся все операции, которые он когда-либо совершил...
壯鎭
Страниц: [1] 2 3 4  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Penguins Counter Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Internetmap
Страница сгенерирована за 0.102 секунд. Запросов: 43.