Название: Релиз-группа "Электричка" Отправлено: tuft от Сентябрь 14, 2010, 12:28:17 Кто знаком с торрентами, наверняка знает этих ребят. Они сами переводят фильмы.
И это самые ужасные переводы, которые я только слышал. Вроде и говорят по-русски, а общий смысл уловить невозможно: какие-то непонятные обрывки фраз. Часто слышно, что герой говорит одно, а переводят совершенно другое. Я давно зарёкся качать их фильмы, но бывает иногда в раздачах не пишут, чей это релиз. И вот на днях опять долго матерился, слушая непонятные диалоги. Нашёл, где можно оставить отзыв и оставил его (http://elektri4ka.reformal.ru/proj/?ia=86256). Солидарных прошу присоединиться и проголосовать. Регистрация не требуется :) Ну или просто скажите, что думаете. Название: Re: Релиз-группа "Электричка" Отправлено: Alder от Сентябрь 14, 2010, 12:51:21 tuft, если в раздачах не пишут, то никто не мешает спросить. Ну и, во-вторых, если сразу услышал чей это релиз, то зачем смотреть фильм до конца, портя при этом себе настроение? :)
Название: Re: Релиз-группа "Электричка" Отправлено: tuft от Сентябрь 14, 2010, 01:46:41 Ну и, во-вторых, если сразу услышал чей это релиз, то зачем смотреть фильм до конца, портя при этом себе настроение? Не, мы не досмотрели. Я сразу сказал "выключаем", а жена ещё решила попытаться. На середине выключили. если в раздачах не пишут, то никто не мешает спросить да спрашиваю, если не вломв конкретно этом случае не знали, что раздают :) (Отправлено в: 14 Сентябрь 2010, 13:37:23) Гы, я не один такой http://elektri4ka.reformal.ru/proj/ELEKTRI4KA?ia=72521 (http://elektri4ka.reformal.ru/proj/ELEKTRI4KA?ia=72521) Название: Re: Релиз-группа "Электричка" Отправлено: Kenny от Сентябрь 14, 2010, 02:54:44 Со стороны потребителя, может твои претензии и что-то значат, но ты забываешь о некоторых аспектах.
Ты сам скачиваешь пиратский контент еще и с замененной\наложенной звуковой дорожкой, вместо того, чтобы купить лицензионный диск и получить качественный закадровый/дубляж перевод или вместо того, чтобы посетить кинотеатр. Ну а если еще включить логику, то станет понятно что в те сроки которые они переводят, качественного перевода быть не может в принципе. А жаловаться на то что ворованный телефон с взломанной прошивкой плохо работает, как минимум глупо и странно. Название: Re: Релиз-группа "Электричка" Отправлено: tuft от Сентябрь 14, 2010, 03:14:33 Kenny, веришь, я знал, что ты именно так и ответишь :) А если промолчишь, то придёт как минимум один зануда с таким комментарием.
Не глупо и не странно. Если что-то делаешь и хочешь, чтобы твоим продуктом пользовались (пусть это даже переводы ворованных фильмов), делай это хорошо и не позорься. Ну а если еще включить логику, то станет понятно что в те сроки которые они переводят, качественного перевода быть не может в принципе. Это чушь. Есть много достойных примеров - NovaFilm и LostFilm как минимум. Название: Re: Релиз-группа "Электричка" Отправлено: Kenny от Сентябрь 14, 2010, 03:46:52 Есть много достойных примеров - NovaFilm и LostFilm как минимум. Ты правда считаешь, что они качественно переводят? :DЕсли не ошибаюсь, то электричка это из тех, кто выкладывать перевод в этот же или следующий день после появления какого-либо уродского качества пиратского фильма в сети? Если да, откуда время? Советую послушать подкасты Новафильма, в которых общались с людьми из разных студий озвучки, чтобы понимать емкость и длительность процесса. Название: Re: Релиз-группа "Электричка" Отправлено: tuft от Сентябрь 14, 2010, 04:19:56 Ты правда считаешь, что они качественно переводят? Мне нравится: 1. Смысл передан. Непоняток нет. 2. Прикалываются, причём довольно неплохо и в тему. Если не ошибаюсь, то электричка это из тех, кто выкладывать перевод в этот же или следующий день после появления какого-либо уродского качества пиратского фильма в сети? Сомневаюсь. В любом случае качественные ДВД-рипы у них с таким же хреновым переводом. А уж могли бы постараться. Советую послушать подкасты Новафильма, в которых общались с людьми из разных студий озвучки, чтобы понимать емкость и длительность процесса. Спасибо, послушаю. Я не сомневаюсь, что это долго и совсем непросто, но новафильм за неделю делает хороший перевод. |