LazarusLong
Модератор
Проректор
Карма: +181/-7
Offline
Пол: Награды:
Сообщений: 6134
Ukrainian by birth, Irish by the grace of God
|
|
« Ответ #140 : Сентябрь 24, 2007, 12:43:22 » |
|
Кот
Вот спит кот-обормот, И он видит сон: То сметанку, вишь, то мышь, То жирён бульон, То он вроде на свободе Средь котов готов, Яр и скор влиться в хор Ста котовьих ртов; А то вдруг - будто юг, Зной, томленье, лень, Люди ходят, звери бродят, А он в тень на весь день.
А вот лев - кровавый зев, Клык на нож похож, - Превелик и очень дик; Пард он тож хорош, Тоже грозный, в шкуре звездной, Востроок, быстроног, Для ловитвы - когти-бритвы; Скок - и поволок. Дикий в чащах настоящих Жив народ - Рычит, ревет. Обормот в тепле живет - Но свой род Помнит кот! Дж. Р. Р. Толкиен
|
|
|
Записан
|
Когда ему нужно - он русский, когда нужно - украинец, а когда ему ни хрена не нужно - он ирландец.
"...Он любил говорить факин щит Когда что-то не так ему Принимал он свой самый ирландский вид И кидался трубкой в жену..."
|
|
|
ANZA
Магистр
Карма: +18/-0
Offline
Пол:
Сообщений: 210
|
|
« Ответ #141 : Сентябрь 24, 2007, 02:29:15 » |
|
ЛУНАТИК
Разбиваются насмерть. Стекло разобьёшь - лужа треснет звездой. Лучащийся ёж пробегает по коже иголками света. Ради этого только - не спишь, а идёшь, и осенняя грязь, как холодная дрожь: не летаешь, а падаешь мимо планеты.
Разбивается сердце. Осколками вазы одевается ночь. Серебрится, как вязы. Как ручей серебрится дорога, и, к ней на мгновенье припав, оттолкнуться бы с силой, чтоб гремучая сила вон выносила - из орбиты шарами холодных огней.
Но к стыду, в наказанье, за слух и за зренье, за чутьё и за тягу, за то, что не спишь, а летаешь, всем сердцем почуешь презренье всей вселенной, посторонившейся лишь для того, чтоб колючим комочком свернулась, не разбившись, душа, по которой идёшь, - не звезда и не птица, - очнувшись, как юность, боль в затылке, и в сердце колотится ёж.
Алексей ПРОКОПЬЕВ
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Well
Первак
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 20
|
|
« Ответ #142 : Сентябрь 25, 2007, 02:46:59 » |
|
А целовать ведь можно не любя... А просто так, лишь ради поцелуя. Так целовал когда-то ты меня. Так будешь целовать другую. Другие губы будут также жечь. Другие ласки будут также ложны. Скажи, что в мире можно уберечь? Коль святость сохранить в нем невозможно? В любовь я верить перестала. Она тоска наполненная ложью. Скажи, что в жизни можно уберечь? Коль веру уберечь в ней невозможно?
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Well
Первак
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 20
|
|
« Ответ #143 : Сентябрь 25, 2007, 02:55:45 » |
|
Вырвать, вырвать, вырвать из сердца эту боль. Эту боль и тоску! Здесь не скажешь пожалуйста или изволь. Разворочена рана в боку. И саднит, и саднит, и саднит. Человек - не гранит. Да и он разлетаеися в крохи. От ветров, от эпохи. Очень просто оказывается, никто не обязывается. Обязательства - суть, пустяки. Просто вой и кричи от тоски! Очень страшно молчание в трубке. Как же все удивительно хрупко! Что же пусть! Мне подругою - грусть. В пальцах хруст. Что же пусть! Если так в этой жизни сложилось, случилось. Только-только еще заживает, стенает. Покрывается корочкой тонкой. Но еще кровоточит. Повторенья не хочет. Очень страшно молчание в трубке. Ох как все удивительно хрупко! Зажимай свое сердце в кулак. Не надейся на милость. Все опять повторилось. Да как! Получай-ка по счету - с полна! Пусть приходит в твой дом тишина. Оплетает тебя паутиной. Длинной, длинной тебя паутиной. Почему же ты сердце не рвешься? Ведь пора. И давно. Если все сметено. Все равно ты любовь не найдешься. Все равно...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Зеленоглазая
Позитиффная девачка =) (с)Alder
Декан
Карма: +26/-1
Offline
Пол:
Сообщений: 1635
~calm like a bomb~
|
|
« Ответ #145 : Сентябрь 25, 2007, 05:39:37 » |
|
Кот
Дж. Р. Р. Толкиен
Какая прелесть))))))))
|
|
|
Записан
|
"Не буду думать об этом сегодня. Подумаю завтра" (с) Скарлетт О'Хара ("Унесённые ветром") "Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!" (с) Воланд ("Мастер и Маргарита")
|
|
|
LazarusLong
Модератор
Проректор
Карма: +181/-7
Offline
Пол: Награды:
Сообщений: 6134
Ukrainian by birth, Irish by the grace of God
|
|
« Ответ #146 : Сентябрь 25, 2007, 08:44:33 » |
|
Зеленоглазая, сравни переводы: Толкин. Кот Вот кот: толст живот, вкусны ли сны - о сливках жирных, мирных мышах-крепышах? Иль во сне, горд, тверд, наш кот бредет по полям-лесам - там его род живет: закален, стан силен, высок прыжок, людей, зверей - бей, непрост восток! Льва оскал - как провал; когтей страшней не найдешь, клык - что нож, штыка острей! Грозен тигра рык, легки прыжки, в чаще в черную ночь тихи шаги. Там, где лес до небес, хищный род царит; кот ручной - не такой, он в уюте спит. Только толстый кот, что домашним слывет, память ту бережет. Перевод Ольги Гавриковой. Век перевода. Вып. 2. М, 2006. - С. 82. Оригинал: The fat cat on the mat may seem to dream of nice mice that suffice for him, or cream; but he free, maybe, walks in thought unbowed, proud, where loud roared and fought his kin, lean and slim, or deep in den in the East feasted on beasts and tender men. The giant lion with iron claw in paw, and huge ruthless tooth in gory jaw; the pard dark-starred, fleet upon feet, that oft soft from aloft leaps upon his meat where woods loom in gloom -- far now they be, fierce and free, and tamed is he; but fat cat on the mat kept as a pet he does not forget. -- J. R. R. Tolkien Мне вообще больше нравится в оригинале . Но если сравнивать из русских, то второй точнее передает манеру стихосложения Толкиена, а первый - ближе к русской стихотворной традиции. Оба хороши .
|
|
|
Записан
|
Когда ему нужно - он русский, когда нужно - украинец, а когда ему ни хрена не нужно - он ирландец.
"...Он любил говорить факин щит Когда что-то не так ему Принимал он свой самый ирландский вид И кидался трубкой в жену..."
|
|
|
Well
Первак
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 20
|
|
« Ответ #147 : Сентябрь 26, 2007, 05:31:09 » |
|
Нет, это все не мои, последний стих и "Расстаться с тобой" написал Анатолий Сафронов. Чьи остальные - даже незнаю. Когда-то давно-давно нашла эти стихи и записала, теперь нашла возможность с кем-то ими поделиться.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Well
Первак
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 20
|
|
« Ответ #148 : Сентябрь 26, 2007, 06:01:09 » |
|
Нет, ты мне совсем не дорогой. Милые такими не бывают. Сердце от тоски оберегая, Зубы сжав, их молча забывают. Ты молчишь, меня не понимая. Слушаешь, словам моим не веря. Даже в этой дикой сини мая, Видя жизнь как смену киносерий. Целый день лукавя и фальшивя, глупые выдумывая штуки, вдруг взмахнешь ресницами большими, вдруг сведешь в стыде и страхе руки. Если я таким тебя забуду. Если зубом прокушу я память. Никогда к сиреневому гуду, не идти сырыми мне тропами. "Я люблю когда темнеет рано" - скажешь ты. И станешь как сквозной. И на этой зелени экрана, только я тебя и распознаю. И веселье призраком пугая, про тебя скажу, смеясь с другими: "Этот, мне совсем не дорогой, милые бывают не такими!" автора не знаю. Добавлено LazarusLongАвтор - Николай АсеевЕсли не знаете автора - пользуйтесь гуглом. Он знает почти всё.
|
|
« Последнее редактирование: Сентябрь 26, 2007, 06:07:14 от LazarusLong »
|
Записан
|
|
|
|
Well
Первак
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 20
|
|
« Ответ #149 : Сентябрь 26, 2007, 06:10:31 » |
|
Планета без тебя необитаема. И море без тебя пустынно. И рай, конечно, жалкая окраина, которую смотреть - и то постыдно.
Людей вокруг - бесчисленное множество. Наверно и хороших есть немало. Но чувствую себя ничтожеством. Все потому - что нет тебя - пропала.
Но есть еще слова летящие по небу. На жестких бланках строчками протянуты. И память есть. И золотая небыль. Которой сердце туго перетянуто.
Подробности...Подробности... Их тысячи. Они дождями и годами несмываемы. Они над временем и над годами высятся - Планета без тебя необитаема!
Анатолий Сафронов. 1962 г.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Well
Первак
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 20
|
|
« Ответ #150 : Сентябрь 26, 2007, 06:22:56 » |
|
Это правда, что я зачастую, забывала, что будет расплата? Это правда, что ты существуешь? Это правда? Эта правда всех прочих прямее, входит недругов увеселяя. Я готова платить, я умею. Пусть судьба не трясет векселями. Всей вселенною в солнцах и лунах, Я плачу за надежные руки. За пожар твоих глаз близоруких И за краешки губ твоих умных. Я плачу, я готова рабою если сердце твое повелело. И пускай мне всю жизнь будет больно. У тебя б ничего не болело. Пленный город обложенный данью. Твой близнец, сиротинка, подкидыш. Я плачу одиночеством, далью. Все оплачиваю, что покинешь. И прощающе, и жалеючи. Даже если тяжкого тяжче, я плачу уступкою женщине, на груди тебя приютящей. Ну, а если все-таки мало. Там, где отменяется плата. На твое последнее "мама" Прибегу я - и это правда! Автора не знаю. Что такое гугл тоже.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Alder
|
|
« Ответ #151 : Сентябрь 26, 2007, 09:08:43 » |
|
Автора не знаю. Что такое гугл тоже. Гугль - это http://google.com.uaНо автора этого стихотворения он походу не знает...
|
|
|
Записан
|
"There are things known and there are things unknown, and in between are the doors..." (Jim Morrison)
|
|
|
Alder
|
|
« Ответ #152 : Сентябрь 27, 2007, 09:39:55 » |
|
ЗвёздыЭлора КлимоваКогда опускаются крылья, Когда ты один на земле, Пусть мягкой таинственной пылью Приблизятся звёзды к тебе. Они не промолвят ни слова, Они не заплачут с тобой. Но знай, они вечно готовы Вселить в твоё сердце покой. И, глядя на тёмное небо, Ты всё можешь им рассказать. Доверь свою душу им смело - Они не способны предать... В тот миг, когда все отвернулись, Сумей ты почувствовать вдруг Как звёзды тебе улыбнулись И мир осветился вокруг. Сквозь боль и сквозь горькие слёзы Сумей улыбнуться в ответ, И эти далёкие звёзды Оставят в душе твоей след. Умей улыбаться тем звёздам, Когда умирает мечта. Умей улыбаться тем звёздам, Когда на душе пустота. Подарит их свет миллиарды Прекрасных волшебных картин, И ты вдруг поймёшь: они правы И ты на земле не один. 30.11.2006 Другие стихи можно найти на Стихи.РУМне понравились
|
|
|
Записан
|
"There are things known and there are things unknown, and in between are the doors..." (Jim Morrison)
|
|
|
Auris
Магистр
Карма: +21/-0
Offline
Пол:
Сообщений: 248
|
|
« Ответ #153 : Сентябрь 28, 2007, 07:24:22 » |
|
Очень красивый стих. Супер!
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Well
Первак
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 20
|
|
« Ответ #154 : Сентябрь 30, 2007, 11:58:45 » |
|
У всех любовь а у меня: "Ты очень нравишься мне" снова. Есть огонек но нет огня. Есть место встреч но вновь нет дома. И притаился в сердце страх Что ожидания в пустую. Вхгляну в глаза - весь мир в глазах И лишь себя в них не найду я. Глаза усталые твои не дарят ласки - только холод. Как знать и у моей любви Быть может будет век недолог. Любви что вечно длится нет. Куда она уходит - тайна. Да только все-равно оней Любая женщина мечтает. А ты спокоен и жесток Ты прав - в спокойствии есть сила. А все-же жаль что ты не смог понять того что с нами было. Как хочешь это назови. Нас слово изменить не может. И нет лекарства от любви Для тех кто разлюбил - нет тоже... ***** Я училась не ждать У окна не стоять Не высматривать тени в ночи. Говорила: ты спи. Сердце билось в груди. Говорила: прости. Не ругай не кори. Он придет: промолчи не кричи. Он пришел в тишине Мир застыл в вышине Только щелкнул чуть слышно замок. От души отлегло Я забылась во сне И на сердце расстаял комок. Научилась - не жду. У окна не стою. И ночами спокойно я сплю. Я тебя не корю я себя не вину. Научилась - уже не люблю... Авторы разные оба - неизвестны. Гуглю - тоже (даже без проверки)
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Althair
Цветовой дифференциатор штанов
Профессор
Карма: +72/-0
Offline
Пол: Награды:
Сообщений: 941
Обязательно вернусь
|
|
« Ответ #155 : Октябрь 05, 2007, 08:42:18 » |
|
Вера Инбер СЕТТЕР ДЖЕК
Собачье сердце устроено так: Полюбило - значит, навек! Был славный малый и не дурак Ирландский сеттер Джек.
Как полагается, был он рыж, По лапам оброс бахромой, Коты и кошки окрестных крыш Называли его чумой.
Клеенчатый нос рылся в траве, Вынюхивал влажный грунт; Уши висели, как замшевые, И каждое весило фунт.
Касательно всяких собачьих дел Совесть была чиста. Хозяина Джек любил и жалел, Что нет у него хвоста.
В первый раз на аэродром Он пришел зимой, в снег. Хозяин сказал: «Не теперь, потом Полетишь и ты, Джек!»
Биплан взметнул снежную пыль, У Джека - ноги врозь: «Если это автомобиль, То как же оно поднялось?»
Но тут у Джека замер дух: Хозяин взмыл над людьми. Джек сказал: «Одно из двух - Останься или возьми!»
Но его хозяин все выше лез, Треща, как стрекоза. Джек смотрел, и вода небес Заливала ему глаза.
Люди, не заботясь о псе, Возились у машин. Джек думал: «Зачем все, Если нужен один?»
Прошло бесконечно много лет (По часам пятнадцать минут), Сел в снег летучий предмет, Хозяин был снова тут...
Пришли весною. Воздушный причал Был бессолнечно-сер. Хозяин надел шлем и сказал: «Сядьте и вы, сэр!»
Джек вздохнул, почесал бок, Сел, облизнулся, и в путь! Взглянул вниз и больше не смог,- Такая напала жуть.
«Земля бежит от меня так, Будто я ее съем. Люди не крупнее собак, А собак не видно совсем».
Хозяин смеется. Джек смущен И думает: «Я свинья: Если это может он, Значит, могу и я».
После чего спокойнее стал И, повизгивая слегка, Только судорожно зевал И лаял на облака.
Солнце, скрытое до сих пор, Согрело одно крыло. Но почему задохнулся мотор? Но что произошло?
Но почему земля опять Стала так близка? Но почему начала дрожать Кожаная рука?
Ветер свистел, выл, сек По полным слез глазам. Хозяин крикнул: «Прыгай, Джек, Потому что... ты видишь сам!»
Но Джек, припав к нему головой И сам дрожа весь, Успел сказать: «Господин мой, Я останусь здесь...»
На земле уже полумертвый нос Положил на труп Джек, И люди сказали: «Был пес, А умер, как человек».
|
|
|
Записан
|
Где теперь лошадь и всадник, где рог, который трубил когда-то? Где теперь пламя пылает, где волосы яркие, цвета заката? © Из песен Алой Книги
|
|
|
tuft
Я просто не берегу силы на обратный путь © "Гаттака"
Firebiker
Проректор
Карма: +201/-40
Offline
Пол: Награды:
Сообщений: 10684
Homo fortunatus
|
|
« Ответ #156 : Октябрь 05, 2007, 02:44:03 » |
|
Althair, отличный стих! +1. И это не потому, что ты мой друг )))))
|
|
|
Записан
|
||У божевіллі утвори сузір'я віри в неймовірне... © Олег Скрипка
|
|
|
Althair
Цветовой дифференциатор штанов
Профессор
Карма: +72/-0
Offline
Пол: Награды:
Сообщений: 941
Обязательно вернусь
|
|
« Ответ #157 : Октябрь 05, 2007, 03:03:30 » |
|
Спасибо! Это один из моих любимых))) Вот еще второй из любимых Уильям Шекспир, Сонет 147 Любовь - недуг. Моя душа больна Томительной, неутолимой жаждой. Того же яда требует она, Который отравил ее однажды. Мой разум-врач любовь мою лечил. Она отвергла травы и коренья, И бедный лекарь выбился из сил И нас покинул, потеряв терпенье. Отныне мой недуг неизлечим. Душа ни в чем покоя не находит. Покинутые разумом моим, И чувства и слова на воле бродят. И долго мне, лишенному ума, Казался раем ад, а светом - тьма! Ну и оригинал) Sonnet 147 My love is as a fever longing still, For that which longer nurseth the disease; Feeding on that which doth preserve the ill, The uncertain sickly appetite to please. My reason, the physician to my love, Angry that his prescriptions are not kept, Hath left me, and I desperate now approve Desire is death, which physic did except. Past cure I am, now Reason is past care, And frantic-mad with evermore unrest; My thoughts and my discourse as madmen's are, At random from the truth vainly express'd; For I have sworn thee fair, and thought thee bright, Who art as black as hell, as dark as night.
|
|
|
Записан
|
Где теперь лошадь и всадник, где рог, который трубил когда-то? Где теперь пламя пылает, где волосы яркие, цвета заката? © Из песен Алой Книги
|
|
|
LazarusLong
Модератор
Проректор
Карма: +181/-7
Offline
Пол: Награды:
Сообщений: 6134
Ukrainian by birth, Irish by the grace of God
|
|
« Ответ #158 : Октябрь 08, 2007, 11:46:31 » |
|
Мечтательный пастух
Мечтательный пастух, изгой нечерноземья, Иллюзий дивных полн, пасет своих коров. И чудится ему, с глубокого похмелья, Корриды грозный гул, жестокий бой быков. С небес звучит Бизе: «Тореодору слава!», Торсида ль то поет, иль бабы на току? Он красные портки снимает величаво И тычет ими в нос угрюмому быку.
В крови адреналин мешается с «мадерой» И тут уж все равно - Севилья иль Тамбов. Мыслитель - он всегда достойный кабальеро, Живет он во дворце или пасет коров. Закуски бы еще - и не было бы горя Проник он в суть вещей - начало их, предел. Он - андалузский пес, бегущий краем моря, Сервантес - это тьфу... И рядом не сидел!
Добавил он еще - одной бутылки мало, И вот уж по степи хазары пронеслись, И кажутся стога слонами Ганнибала, Фантомы всех времен вокруг него сошлись. Дымится небосвод, взрываются светила, Он видит павший Рим - ликует его дух! С ним пьют на брудершафт и Рюрик, и Атилла, Он в центре всех эпох - неистовый пастух!
Судачат меж собой селянки на покосе: «Опять мужик мой пьян, туды его нехай! А жрет, гад, за троих, копейки в дом не носит, Ишшо придет, свинья, - любви ему давай!» Эх, вздорный вы народ, бесчувственные бабы! Числом вас - легион, а имя вам - корысть. Мечтательный пастух, трезвеющий и слабый, Ведет коров домой и думает за жисть...
Тимур Шаов
|
|
|
Записан
|
Когда ему нужно - он русский, когда нужно - украинец, а когда ему ни хрена не нужно - он ирландец.
"...Он любил говорить факин щит Когда что-то не так ему Принимал он свой самый ирландский вид И кидался трубкой в жену..."
|
|
|
Zimburella
|
|
« Ответ #159 : Октябрь 09, 2007, 12:35:04 » |
|
Классика не умирает...И вот вдруг вспомнилось да нашлось в интернете...
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken! -- quit the bust above my door! Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!" Quoth the raven "Nevermore."
Эдгар По. Ворон
Перевод Константина Бальмонта
Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой, Над старинными томами я склонялся в полусне, Грезам странным отдавался, - вдруг неясный звук раздался, Будто кто-то постучался - постучался в дверь ко мне. "Это, верно, - прошептал я, - гость в полночной тишине, Гость стучится в дверь ко мне".
Ясно помню... Ожиданье... Поздней осени рыданья... И в камине очертанья тускло тлеющих углей... О, как жаждал я рассвета, как я тщетно ждал ответа На страданье без привета, на вопрос о ней, о ней - О Леноре, что блистала ярче всех земных огней, - О светиле прежних дней.
И завес пурпурных трепет издавал как будто лепет, Трепет, лепет, наполнявший темным чувством сердце мне. Непонятный страх смиряя, встал я с места, повторяя: "Это только гость, блуждая, постучался в дверь ко мне, Поздний гость приюта просит в полуночной тишине - Гость стучится в дверь ко мне".
"Подавив свои сомненья, победивши спасенья, Я сказал: "Не осудите замедленья моего! Этой полночью ненастной я вздремнул, - и стук неясный Слишком тих был, стук неясный, - и не слышал я его, Я не слышал..." Тут раскрыл я дверь жилища моего: Тьма - и больше ничего.
Взор застыл, во тьме стесненный, и стоял я изумленный, Снам отдавшись, недоступным на земле ни для кого; Но как прежде ночь молчала, тьма душе не отвечала, Лишь - "Ленора!" - прозвучало имя солнца моего, - Это я шепнул, и эхо повторило вновь его, - Эхо - больше ничего.
Вновь я в комнату вернулся - обернулся - содрогнулся, - Стук раздался, но слышнее, чем звучал он до того. "Верно, что-нибудь сломилось, что-нибудь пошевелилось, Там, за ставнями, забилось у окошка моего, Это - ветер, - усмирю я трепет сердца моего, - Ветер - больше ничего".
Я толкнул окно с решеткой, - тотчас важною походкой Из-за ставней вышел Ворон, гордый Ворон старых дней, Не склонился он учтиво, но, как лорд, вошел спесиво И, взмахнув крылом лениво, в пышной важности своей Он взлетел на бюст Паллады, что над дверью был моей, Он взлетел - и сел над ней.
От печали я очнулся и невольно усмехнулся, Видя важность этой птицы, жившей долгие года. "Твой хохол ощипан славно, и глядишь ты презабавно, - Я промолвил, - но скажи мне: в царстве тьмы, где ночь всегда, Как ты звался, гордый Ворон, там, где ночь царит всегда?" Молвил Ворон: "Никогда".
Птица ясно отвечала, и хоть смысла было мало. Подивился я всем сердцем на ответ ее тогда. Да и кто не подивится, кто с такой мечтой сроднится, Кто поверить согласится, чтобы где-нибудь, когда - Сел над дверью говорящий без запинки, без труда Ворон с кличкой: "Никогда".
И взирая так сурово, лишь одно твердил он слово, Точно всю он душу вылил в этом слове "Никогда", И крылами не взмахнул он, и пером не шевельнул он, - Я шепнул: "Друзья сокрылись вот уж многие года, Завтра он меня покинет, как надежды, навсегда". Ворон молвил: "Никогда".
Услыхав ответ удачный, вздрогнул я в тревоге мрачной. "Верно, был он, - я подумал, - у того, чья жизнь - Беда, У страдальца, чьи мученья возрастали, как теченье Рек весной, чье отреченье от Надежды навсегда В песне вылилось о счастьи, что, погибнув навсегда, Вновь не вспыхнет никогда".
Но, от скорби отдыхая, улыбаясь и вздыхая, Кресло я свое придвинул против Ворона тогда, И, склонясь на бархат нежный, я фантазии безбрежной Отдался душой мятежной: "Это - Ворон, Ворон, да. Но о чем твердит зловещий этим черным "Никогда", Страшным криком: "Никогда".
Я сидел, догадок полный и задумчиво-безмолвный, Взоры птицы жгли мне сердце, как огнистая звезда, И с печалью запоздалой головой своей усталой Я прильнул к подушке алой, и подумал я тогда: Я - один, на бархат алый - та, кого любил всегда, Не прильнет уж никогда.
Но постой: вокруг темнеет, и как будто кто-то веет, - То с кадильницей небесной серафим пришел сюда? В миг неясный упоенья я вскричал: "Прости, мученье, Это бог послал забвенье о Леноре навсегда, - Пей, о, пей скорей забвенье о Леноре навсегда!" Каркнул Ворон: "Никогда".
И вскричал я в скорби страстной: "Птица ты - иль дух ужасный, Искусителем ли послан, иль грозой прибит сюда, - Ты пророк неустрашимый! В край печальный, нелюдимый, В край, Тоскою одержимый, ты пришел ко мне сюда! О, скажи, найду ль забвенье, - я молю, скажи, когда?" Каркнул Ворон: "Никогда".
"Ты пророк, - вскричал я, - вещий! "Птица ты - иль дух зловещий, Этим небом, что над нами, - богом, скрытым навсегда, - Заклинаю, умоляя, мне сказать - в пределах Рая Мне откроется ль святая, что средь ангелов всегда, Та, которую Ленорой в небесах зовут всегда?" Каркнул Ворон: "Никогда".
И воскликнул я, вставая: "Прочь отсюда, птица злая! Ты из царства тьмы и бури, - уходи опять туда, Не хочу я лжи позорной, лжи, как эти перья, черной, Удались же, дух упорный! Быть хочу - один всегда! Вынь свой жесткий клюв из сердца моего, где скорбь - всегда!" Каркнул Ворон: "Никогда".
И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий, С бюста бледного Паллады не умчится никуда. Он глядит, уединенный, точно Демон полусонный, Свет струится, тень ложится, - на полу дрожит всегда. И душа моя из тени, что волнуется всегда. Не восстанет - никогда!
|
|
|
Записан
|
Весь фокус в том, что черное - это белое, закосившее под зеленое
|
|
|
|